Новости культуры российских регионов
3 ноября 2010
Поволжье

Книжки-врунишки

В библиотеки поступает очень много детских книг с ошибками.
Молодой родитель открывает новенькую книжицу со сказками, чтобы почитать малышу, и округляет глаза: «Дедка за репку, бабка за дедку, Машка за бабку, Жучка за Машку...» Сколько поколений повторяли эти слова – всегда внучка была безымянной. Откуда и зачем явилась посторонняя Машка, поломавшая рифму, - непонятно… Просто ошибки? Или вот передо мной сборник песенных текстов из старых добрых мультфильмов. Винни-Пух и Леопольд с экрана поют одно, а в книжке – не то чтобы совсем другое, но с ошибками. И это еще мелочи: некоторые родители даже под обложкой «Сказки Пушкина» встречали вовсе не пушкинские строки. А бывают и грубые орфографические ошибки! Что уж говорить про свалившиеся на юные головы сборники вроде «Классика в кратком изложении», где содержание известных произведений просто искажено. Что это? Диверсия тех, кто хочет нарушить взаимопонимание между поколениями, дабы у детей с отцами сызмальства начинались разногласия и разночтения? Или издательства просто-напросто экономят на авторских? - Думаю, это элементарная безответственность издателей, - считает заведующая справочно-библиографическим отделом Нижегородской областной детской библиотеки Анна Челышева. – Меньше всего их волнует, что осядет в головах детей. Они знают, что никаких административных взысканий, штрафов за такие ошибки не будет. А возможно, берут на себя право «интерпретировать» известные тексты, чтобы не платить законные авторские. За державу обидно Впрочем, специалисты в книжном деле утверждают, что время издательств-однодневок, которые быстренько зарабатывают на востребованной литературе и тут же исчезают с рынка, постепенно уходит в прошлое. Сейчас большинство тех, кто выпускают литературу для детей, заботятся о своей репутации. По крайней мере, плохо изданных (если говорить об оформлении) детских книг почти не встречается. Бывают, конечно, исключения вроде серии «Я познаю мир» - этакого недорогого «ликбеза» на серой бумаге. Кстати, у библиотекарей есть претензии не только к форме, но и к построению этой серии: бывает, что тематика разных томов почти совпадает или пересекается. Так зачем платить дважды? Чаще всего ошибки встречаются именно в научно-популярной литературе для детей. Особенно обидно, когда искажаются исторические факты, и в мозгах наших юных сограждан закладываются лживые представления о Родине. Так, в довольно респектабельном издании «Моя первая книга о России», по словам Анны Челышевой, буквально переврана история Нижегородского ополчения... Не навреди! Что до художественной литературы, то тут родители в большинстве своем консервативны и покупают своим чадам то, что сами читали в детстве. Но ведь современные дети другие – им фэнтези подавай и желательно не печатные слова, а движущиеся картинки… Но гарантировать, что новая детская литература не нанесет вреда, не могут ни престижные премии, ни богатая библиография автора. - Сейчас, например, очень популярны книги детского писателя Сергея Седова, - рассказала сотрудник библиотеки. – Есть у него сборник «Сказки о маме», составленный из рассказов от имени детей. И вот один из маленьких героев говорит: «А у меня мама – пьянчужка», и далее следует история алкоголички. Да, к сожалению, это отражение нашей реальности. Но стоит ли детям читать такое – решать родителям. Правда, иногда даже грамотным родителям разобраться, какие издания надежные и какие авторы «безвредные», очень сложно. Полагаться можно лишь на те же детские библиотеки – там-то эксперты, прежде чем закупить книги, изучают их вдоль и поперек. Кстати В СССР за качество и содержание детских книг отвечало сразу несколько ведомств, среди них Министерства образования, культуры, Союз писателей. Сейчас выпуск детских книг - это практически неконтролируемая коммерция, которой занимаются не только профессионалы, но и все остальные.