Уникальное издание представляли Вадим Рахманов – директор московского издательства «Новый ключ», осуществившего данный проект, и Анатолий Преловский – поэт-переводчик, собиратель сибирского фольклора.
В книге собраны 20 былинных баллад и 15 лирических песен, а также серьезный научный комментарий. В приложении к сборнику даны образцы народной поэзии, которые в свое время делали Лев Толстой, Афанасий Фет, Александр Блок и др. Подобное издание на русском языке осуществлено впервые за четверть века. Уникально оно еще и тем, что сюда вошли фольклорные записи, собранные исследователями много лет назад, но изданные на чеченском языке лишь в этом году.
По словам Анатолия Преловского, одного из составителей сборника, изначально материалы для будущей книги решили переводить в поэтике оригинала. И оказалось, что чеченская оригинальная поэзия держится исключительно на мелодике, уходящей в метрику «Одиссеи». Вот почему к работе над книгой привлекли профессиональных поэтов-переводчиков.
100 экземпляров сборника передано в дар Дальневосточной государственной научной библиотеке, которая в свою очередь разошлет это редкое издание по всем библиотекам Хабаровского края.