Новости культуры российских регионов
7 июня 2013
Поволжье

Маяковский, Орфей и Мавзолей на гастролях Чеховского фестиваля в Самаре

Июньская часть гастролей Международного театрального фестиваля им. Чехова началась знакомством самарцев с режиссером Владимиром Панковым и жанром «саундрама».

Главным в интернациональном «Синдроме Орфея» оказался Маяковский.

Драма звука

Московскую премьеру “Синдрома Орфея” сыграли за несколько дней до Самары, а в Швейцарии спектакль показали еще год назад. Проект осуществлен совместными силами Чеховского фестиваля и театра Види-Лозанн (Швейцария), в сотрудничестве с SounDrama Studio. Благодаря Чеховскому фестивалю и самарскому КТА «ТЕ-Арт-Шоу» «саундраму» - очень интересное и своеобразное явление в современном российском театре - теперь показали и в Самаре.

Сами себя участники SounDrama называют «командой единомышленников, состоящей из музыкантов, композиторов, хореографов, актеров, звукорежиссеров». Студия под руководством Владимира Панкова родилась в 2003-м из его же музыкальной группы «Пан-Квартет». Панков - интереснейший человек. Музыкант, играющий на инструментах народов мира (кларнет, рожки, флейты, диджериду, гитара, чаранга, балалайка, гусли и др.), актер, окончивший РУТИ-ГИТИС, он выступал со многими джазовыми и классическими музыкантами, был занят в спектаклях Серебренникова, снимался в кино, пишет музыку для театра. Студия названа по изобретенному Панковым и его музыкантами жанру: SounDrama ставит спектакли, которые нельзя считать ни драматическим представлением, ни мюзиклом, использует поэзию, музыку, танец и оперное пение. Получается, соответственно, «саундрама».

Доминанта Маяковского

В этом синтетическом жанре коллектив уже поставил Гоголя и Шекспира, Булгакова и Чехова, Цветаеву и современных драматургов. В Самару привезли «Синдром Орфея» - двуязычный спектакль по мотивам античного мифа об Орфее. В нем Панков смело сплавляет трагедию Жана Кокто «Орфей» с поэмами Владимира Маяковского «Флейта-позвоночник» и «Облако в штанах» и оперой Глюка «Орфей и Эвридика».

Получается во всех смыслах многоголосое действие. Говорят здесь на русском и французском, не всегда в соответствии с источником (иногда звучит в переводе Маяковский, время от времени на русском - реплики из Кокто). Одновременно играют музыканты «СаунДрамы», поет арии из оперы Глюка сопрано Карине Мкртчян, читают стихи, танцуют на пуантах (в спектакле заняты танцовщики школы «Рудра» (Лозанна), основанной Морисом Бежаром) и стучат печатные машинки поэтов. Иногда, когда все это происходит в буквальном смысле одновременно, полифония грозит стать какофонией.

Действие у Панкова связано прихотливыми ассоциативными связями. Зрителю, который не читал пьесу Кокто и не видел его фильм с Жаном Маре, пришлось, вероятно, непросто - сюжетный каркас со сложными отношениями между Орфеем, Эвридикой и Смертью, как и большую часть диалогов, режиссер взял у французского писателя. Поверх проложена линия Маяковского - мятущегося поэта, то маящегося одиночеством, то разрывающегося от страсти и невнимания возлюбленной, попавшего в такой же любовный треугольник, как герои Кокто. От этой сюжетной линии и намеки на советскую Москву в эффектных декорациях Максима Обрезкова - зубцы кремлевской стены и макет мавзолея, время от времени повисающий над сценой, так что эпизоды, у Кокто происходящие в «зазеркальном» аду, в спектакле происходят буквально в кремлевских застенках, где героев пытают легендарными советскими лампами с зелеными абажурами.

Спектакль идет дерганно - то взрывается разухабистой песней, то вдруг обрывается тишиной, то течет в стихах и музыке, то тянется в диалогах, и если пытаться понять, о чем он, - то прежде всего о страсти, конечно. Из той прихотливой конструкции, которую строит Панков, непросто вывести что-то логически (да и вряд ли нужно), но связывает разнородные мотивы и жанры в этом спектакле скорее фигура Маяковского, чем Орфея. И никакие параллели, ассоциации и биографические намеки не «заиграли» бы, если бы не обладающий внушительной внешностью актер Петр Маркин. Статью и осанкой он действительно напоминает поэта и стихи читает эффектно, раскатисто - харизматичный Маяковский в его исполнении стал, пожалуй, главной удачей и доминантой спектакля.

Валерий Шадрин, генеральный директор Международного театрального фестиваля им. А.П.Чехова:

- Я уверен, что приобщение российских городов к мировому театральному искусству - миссия важная и нужная. Ведь такие события, как Чеховский фестиваль, формируют у публики определенный вкус, взыскательность, способствуют расширению культурного пространства в целом.
Мы признательны, что наша идея о проведении фестиваля в Самаре нашла поддержку у правительства Самарской области.

Хочется верить, что спектакли Чеховского фестиваля в Самаре станут доброй традицией, и мы будем приезжать сюда и в будущем с теми постановками, которые любители театра хотят увидеть, а мы сможем привезти.

Роман Должанский, театральный критик, «Коммерсант»:

- Знакомые с изобретенным Панковым жанром SounDrama (и одноименной театральной компанией) вряд ли были чем-то удивлены: слова царапаются о звуки, музыка провоцирует пластику (хореограф Сергей Землянский), движения выворачиваются обратно в слова, те, в свою очередь, улетают в пение; жанры подхватывают друг друга, друг друга пресекают, подпитывают, а иногда благородно приходят друг другу на помощь. Странно ждать от Панкова не только линейного развития сюжета, но и внятной логики развития действия. И что бы ни придумала автор либретто Ирина Лычагина, способ организации театральной материи здесь все-таки превалирует над стремлением к внятному высказыванию.