Новости культуры российских регионов
22 марта 2011
Урал

Шекспир, Застырец и весна

Камерный театр Музея писателей Урала запустил в жизнь новый проект «Классика-весна: 2011». Известный уральский драматург, поэт и переводчик Аркадий Застырец вдыхает новую жизнь в шедевры мировой литературы.
Начал с Шекспира, представив трагическую импровизацию на тему «Сна в летнюю ночь». Застырец не переводит шекспировские пьесы на русский, а сочиняет заново – в своём времени и на своём месте, ибо театр – особенное искусство, для которого очень важна актуальность. Пьесы Застырца – самостоятельные драматургические произведения, основанные на системе координат знаменитого оригинала. Переделка - радикальный шаг в искусстве. «Сон в летнюю ночь» в театрализованном чтении уральского автора – уже не та комедия Шекспира. Это трагикомедия о трудной судьбе провинциального актёра, о возможности творчества высокой пробы, несмотря на ничтожность положения... Отличие от шекспировской, конечно, не только в отсутствии «костюмно-галстучных» выражений, но и в обозначении времени. Герои настолько осовременены, что каждый сидящий в зале узнал себя в одном из них. Второй вечер запланирован на 16 апреля, когда Застырец возьмётся за «Приручение строптивой». Завершится «Классика-весна: 2011» в мае, премьерой по пьесе «Недоросль 2», сочинённой по на основе известной сатиры. По мнению Застырца, персонажей, созданных Фонвизиным, в обществе сейчас нет, а может быть никогда, и не было. Он переписал пьесу в жанре «phone-vision». За игрой слов явно угадывается фамилию первосоздателя. Что за этим стоит, увидим в мае.