Новости культуры российских регионов
29 ноября 2010
Юг

Мы носим гордо имя Патканяна…

20 ноября исполнилось 180 лет со дня рождения классика армянской литературы
Когда 20 лет назад в селе Чалтырь по инициативе местного краеведа и поэта Хевонда Огасаповича Кристостуряна и педагога, знатока армянской словесности Агарона Шагеновича Килафяна создавалась литературная студия, ее основатели решили, что она будет носить имя Патканяна. Хотя предлагались и другие имена классиков армянской и русской культуры - писателя-просветителя Хачатура Абовяна, поэтов Аветика Исаакяна, Александра Блока, Сергея Есенина, нобелевского лауреата Михаила Шолохова, прославленного земляка Мартироса Сарьяна. И всё же решением большинства выбрали тогдашнего ноябрьского юбиляра, виднейшего писателя-земляка, педагога, переводчика, общественного деятеля Рафаэла Габриэловича Патканяна. Всё отдал тебе я, народ мой родной: Жизнь, радость, богатство, – во имя обета! И только любовь остаётся со мной... Но, если так надо, возьмите и это! (Перевод В. Брюсова) Так сказал поэт о своей любви к народу своему, о своём правдивом патриотизме. А вот не менее сильные по своей исповедальности и пафосу строки, переведённые С. Шервинским: Не думайте, что, славой обольщён, В стране армян я песнь пою, как стон. Нет, гордою душой я не искал Толпы рукоплесканий и похвал. Когда тоской звучит моя струна, – Армении душа потрясена, И каплет кровь у честных из сердец, И глаз сомкнуть не может удалец. Эти строки на языке оригинала Месроповыми письменами высечены на гранитном бордово-розовом постаменте скульптурного бюста классика-норнахичеванца, который выполнен армянским скульптором из Парижа, учеником Огюста Родена Андреасом Тер-Марукьяном. Этот бюст также, как бюст М. Л. Налбандяна, установленный в 1902 году, выполнен на средства, собранные народом. Памятники стоят у монастырской церкви Сурб Хач, где долгие годы находился музей русско-армянской дружбы, хранивший память и о поэтах-нахичеванцах. Вспоминается, как в сентябре 991 года мы - члены нового тогда ещё творческого объединения, во главе с Х. О. Кристостуряном в Сурб Хачвсе - приезжали сюда, осматривали экспозицию музея, в том числе богатые стенды, посвящённые любимым писателям, фотографировались возле памятников незабываемо-солнечным осенним днём. И поехали в Нахичеван, к домам, где жили великие классики-земляки. Встретил нас тогда правнук поэта – Евгений Михайлович Шинкаренко, семья сына которого и ныне живёт в родовом доме Патканянов. Здесь рождались страстные строки патриотических стихотворений поэта, призывающих соотечественников к борьбе за национальную независимость народа, томящегося под турецким игом. Отсюда доносился до залитого кровью Закавказья к освобождению армян с помощью России. Здесь, близ Дона «тихого да вольного», при мысли о соплеменниках-страдальцах вновь и вновь закипали в глазах пламенного поэта горючие «Слёзы Аракса». Собранные вместе стихотворения составили изданный в 1879 году сборник "Норнахичеванская лира" («Лира Нового Нахичевана»).